جامعة  الدول العربية
 مجلس وزراء الصحة العرب
مركز تعريب العلوم الصحية

النشرة الدورية
العدد (
1)
أضغط هنا لتصفح العدد السابق

نشرة دورية تصدر عن مركز تعريب العلوم الصحية تعنى بدور المركز في نشر ورصد قضايا تعريب العلوم الصحية
acmls@acmls.org             www.acmls.org         newsletter@acmls.org

 كـلمة العدد

 بقلم / د. يعقوب أحمد الشراح

 الأمين العام المساعد

الحاسوب مترجماً

    نشأت ظاهرة الترجمة كوليد شرعي للظاهرة اللغوية لدى البشر، فما إن تفرق البشر إلى شعوب وقبائل، وتطورت لديهم الظاهرة اللغوية ألسنا مختلفة، حتى برزت الحاجة إلى الترجمة لتحقق بين الناطقين بلغات مختلفة ما تحققه اللغة الواحدة بين الناطقين بها من وظائف توصل الأفكار والمشاعر، ولتحقق التفاهم - والذي هو الوظيفة العليا للغة.

    وهناك أسلوبان رئيسيان للترجمة،الترجمة البشرية والترجمة الآلية.والترجمة الآلية الخالصة هي ترجمة من لغة طبيعية إلى أخرى يقوم بها الحاسوب من لغة طبيعية إلى أخرى يقوم بها الحاسوب آلياً دون تدخل من البشر، بعد تغذيته بالقواميس والبرامج التي تضم قواعد تحلل النص الأصلي في لغة المصدر صرفياً ونحوياً ودلالياً، وتضم قواعد أخرى تعيد تركيبه نصاً جديداً في لغة الهدف. وقد ظهرت الترجمة الآلية إلى العلن سنة 1954 في الولايات المتحدة، فبعد اختبار تجريبي في تلك الفترة. اعتقد العديد من المراقبين آنذاك أن الترجمة الآلية بواسطة الحاسوب ستغدو في القريب العاجل منتشرة على نطاق واسع، وبجودة عالية تفوق مستوى الترجمة لدى الإنسان المتخصص. غير أن آمال المراقبين في مجال الترجمة الآلية ظلت بعيدة جداً عن التحقيق إلى يومنا هذا، فرغم التطور الهائل الذي طرأ على قطاع الحاسوب والبرامج الحديثة، فلا تزال الترجمة المتقنة التي يؤمنها المترجمون المتخصصون أمراً مستعصياً على أحدث أجهزة الحاسوب، فالترجمة تتطلب أصلاً معرفة عميقة وإلماماً باللغة المنقولة واللغة المنقول إليها، مع ما يكتنف اللغتين من مواصفات خاصة تعود في أعماقها إلى خصائص الشعوب نفسها، كما تحمل المفردة الواحدة معاني مختلفة ومتنوعة تتبدل وفقاً لاستعمالها ضمن مفهوم معين أو ترتيبها داخل الجملة الواحدة. فالمراقبون اللغويون والمعلوماتيون يجمعون على القول إن مستوى الترجمة الآلية لم يبلغ حتى الآن تكون غالباً بلغة ركيكة، وتحتوي دائماً على تعابير مبهمة ومغالطات، وهو الأمر الذي حدا بخدمات الترجمة الآلية إلى الاستعانة بمترجمين متخصصين للتدقيق في النصوص وتصحيحها بعد ترجمتها بواسطة الحاسوب. وكان موضوع الندوة الثقافية التي نظمها مركز تعريب العلوم الصحية يوم التاسع والعشرين من يناير 2003 هو(الترجمة الآلية)، ودعى إليها العديد من المختصين لمناقشة هذا الموضوع الهام. فهل يتخطى الحاسوب مستقبلاً إمكانيات العقل البشري في سبر أغوار اللغات وتشعيباتها؟ ....... من يدري؟!

 قـضايا تعريبية

 

نحن نعيش الآن بداية ثورة ستغير العالم: فستقربنا تكنولوجيا الترجمة الآلية (Automated translation) بصورة كبيرة من إيجاد نظام اتصالات عالمي، مع المحافظة في الوقت نفسه على ثراء وجمال التنوع اللغوي والثقافي.

أضغط هنا لقراءة المقالة

الترجمة الآلية وإزالة حواجز اللغة

بقلم / د.إيهاب عبد الرحيم

رئيس قسم التأليف والترجمة - مركز تعريب العلوم الصحية

  جـديد المركز

    1- حضور المؤتمر الستون - الدورة الحادية والثلاثون  - لمجلس وزراء الصحة لدول مجلس التعاون

شارك المركز في أعمال المكتب التنفيذي للمؤتمر الستون - الدورة الحادية والثلاثون لمجلس وزراء الصحة لدول مجلس التعاون والذي عقد في مملكة البحرين الفترة من 27-28 فبراير 2006 وقد تم استعراض العديد من مشاريع القرارات لرفعها إلى مجلس وزراء الصحة العرب لمجلس التعاون لإقرارها. ومشاريع القرارات التي تم اقتراحها هي:


مشاريع قرارات المؤتمر الستين
 

1

  تقرير المدير العام

2

  مكافحة الأمراض غير المعدية (مشروع شبكة إيمان)

3

  المسح الصحي العالمي – الخليجي

4

  الرعاية الصحية الأولية (التقويم المتعمق)

 

5

  اجتماع الوقائيين والتحصين الموسع

أ -   شلل الأطفال

ب-  تطعيم الحصبة

ج-  الترصد الوبائي وتقوية البرامج الوطنية

د-   شبه الجزيرة خالية من الملاريا

هـ- وباء أنفلونزا الطيور

6

     أ‌-  الخدمات التمريضية بدول المجلس
ب‌-  مجلس الاختصاصات التمريضية بدول المجلس

7

  التوعية والإعلام الصحي

 

8

  الشراء الموحد:
   أ‌-
  المستحضرات الصيدلانية
   ب‌-  دراسة نظام الشراء الموحد

9

  لوازم تجهيز المستشفيات

10

  لوازم رعاية الفم والأسنان

11

  لوازم المختبرات الطبية وخدمات نقل الدم

12

  لوازم جراحة العظام والعمود الفقري

13

  لوازم التأهيل الطبي

14

  مناقصة تأمين احتياجات برنامج التحصين ضد شلل الأطفال في اليمن

15

  التسجيل الدوائي المركزي

16

  التعليم الطبي المستمر والتدريب التخصصي

17

     أ‌-   ميزانية المكتب التنفيذي
ب‌-
  صندوق البحوث الصحية

    2- حضور الدورة العادية الثلاثون - لمجلس وزراء الصحة العرب - جامعة الدول العربية

كما شارك المركز في أعمال الدورة العادية الثلاثون لمجلس وزراء الصحة العرب والذي عقد بمقر جامعة الدول العربية الفترة من 15-16 مارس 2006  بصفة منظمة إقليمية منبثقة عن مجلس وزراء الصحة العرب حيث صدر العديد من القرارات كما جاءت في جدول الأعمال على النحو التالي:

مشروع جدول الأعمال
الدورة العادية الثلاثين لمجلس وزراء الصحة العرب
القاهرة : 15-16 مارس 2006-03-19
 

البند الأول

تقرير معالي رئيس المكتب التنفيذي ما بين دورتي المجلس(29) و(30).

البند الثاني

تقرير الاجتماع (16) لمجلس إدارة الصندوق العربي للتنمية الصحية.

البند الثالث

الدواء العربي.

البند الرابع

التشريعات الصحية في البلدان العربية.

البند الخامس

تعزيز دور التمريض والقبالة في النظام الصحي بالبلدان العربية.

البند السادس

الهيئة العربية لخدمات نقل الدم.

البند السابع

الهيئة الفنية لأمانة مجلس وزراء الصحة العرب.

البند الثامن

الكلمة الموحدة لمجلس وزراء الصحة العرب أمام الجمعية العامة المنظمة الصحة العالمية.

البند التاسع

وباء أنفلونزا الطيور.

البند العاشر

التحضير لعقد مؤتمر صحة الطفل العربي في الألفية.

البند الحادي عشر

الأحوال الصحية للسكان العرب في الأراضي العربية المحتلة بما فيها دولة     فلسطين.

البند الثاني عشر

تقديم مساعدات طبية إلى إقليم دارفور بالسودان.

البند الثالث عشر

المجلس العربي للاختصاصات الطبية.

البند الرابع عشر

مركز تعريب العلوم الصحية.

البند الخامس عشر

مقترح المملكة العربية السعودية حول دول أعمال الدورة الثلاثين لمجلس وزراء الصحة العرب السلامة الغذائية.

البند السادس عشر

التعاون مع المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لشرق المتوسط لعقد محاضرات في الموضوعات التالية:

 

-          كتاب "الوقاية من الأمراض المزمنة، استثمار بالغ الأهمية " الصادر عن المنظمة.

-          أنفلونزا الطيور.                   د. حسن البشرى

-          الأمراض العصرية.               د. توفيق خوجه

-          مكافحة الملاريا.                   د. هدى عطا

-          مكافحة الإيدز.                     د. هاني زيادي

-          مكافحة التبغ.                      د. فاطمة العوا

البند السابع عشر

مقترح تأسيس الهيئة العليا لتطوير الممارسة الإكلينيكية / السريرية والتعليم الطبي في الدول العربية حسب البرهان.

البند الثامن عشر

انتخابات المكتب التنفيذي لمجلس وزراء الصحة العرب.

البند التاسع عشر

تحديد موعد ومكان انعقاد الدورة العادية (31) لمجلس وزراء الصحة العرب مارس 2007.

 

  تـعريف بمصطلح





 

 

  تـعريف بكتاب

  أطلس الأمراض الجلدية 

تمثل الأطالس الطبية أداة مهمة مصاحبة للمناهج الطبية، وفي تخصص مثل الأمراض الجلدية، يكتسب الأطلس أهمية خاصة؛ إذ أن التشخيص معتمد بصورة أساسية على ملاحظة المرض أو الحالة الجلدية بالعين المجردة.

وهذا الأطلس موجه لكل من طلاب الطب، والأطباء المتخصصين في الأمراض الجلدية والممارسين العامين، وقد اعتمد أسلوب الصورة الواضحة مع نبذة تشخيصية موجزة عن كل حالة مرضية. وقد اعتمد الأطلس منهج إدراج المقابلات الأجنبية لجميع المطلحات الطبية تعميماً للفائدة وتسهيلا على الأطباء الذين درسوا الطب بغير العربية.

والأطلس مقسم إلى أربعة أجزاء تضم أربعة وعشرين فصلاً تغطي كافة الحالات والأمراض الجلدية؛ فبدأ الكتاب بعدد من التعاريف الهامة كمدخل لدراسة الأمراض الجلدية، ثم انتقل إلى الآفات الجلدية الأولية والتبدلات الثانوية، وتضم البقع، والآفات الحطاطية واللويحات، وعقيدات وأورام الجلد، والحويصلات والفقاعات، والآفات البثرية، والتآكلات، والحُمامى، والفرفرية، والقرحات والآفات الضمورية والشروية. وفي الجزء الثاني، نجد صوراً وشروحاً للآفات الحلقية، والآفات الخطية، والآفات الزاحفة، والآفات الهربسية الشكل، والآفات الشباكية أو شبه الشباكية بالجلد.

أما الجزء الرابع والأخير من الكتاب فيشمل الآفات والاضطرابات المتعممة، والأمراض ذات التوزيع الضوئي، والمشاكل المذحية والتناسلية، والآفات التي تصيب اليدين والقدمين، واضطرابات الأظافر، واضطرابات الشعر وفروة الرأس، والآفات الفموية.

ويختتم الكتاب بقائمة للمراجع وعدد من الملاحق المفيدة وفهرس للمصطلحات.

الأطلس مطبوع طباعة فاخرة لتأكيد وضوح الصور المستخدمة وكذلك متوفر على قرص مدمج CD, كما يمكن الإطلاع عليه بنصه الكامل على موقع المركز على شبكة الإنترنت بنفس الجودة المنشورة على القرص المدمج.

 

  إصدارت جديدة

 

دليل الطالب في أمراض العظام والكسور

(  جميع مطبوعات المركز من الكتب متاحة من خلال نسخ ورقية ونسخ إلكترونية e-book على أقراص مدمجة CD's  ويمكن شراؤها بمراسلة المركز كما يمكن الإطلاع على مجلة تعريب الطب بنصها الكامل ويمكنكم الحصول على كافة بيانات إصدارات المركز وأسعارها من خلال موقع المركز على شبكة الإنترنت)

  مـتفرقات

حضور مركز تعريب العلوم الصحية الندوة التي أقامتها جامعة الأندلس الخاصة للعلوم الطبية بمقر سفارة الجمهورية السورية بدولة الكويت حيث أن المركز موقع اتفاقية تعاون مع الجامعة واعتماد كتب المناهج الطبية التي أعدها المركز ككتب منهجية لطلبة كلية الطب في مختلف المراحل.
معلومات عامة

رغبة من إتحاد الأطباء العرب في أوربا، في رد بعض الدين للوطن، ورغبة في التواصل العلمي، ونقل ما اكتسبوه من خبرات في بلاد الاغتراب، إلى الوطن الأم فقد تم الاتفاق، بين إتحاد الأطباء العرب ممثلاً بمجموعة من الأطباء المغتربين السوريين من جهة، وبين الشركة الهندسية للمنشآت التعليمية من جهة أخرى، على تأسيس جامعة خاصة تضم كليات الطب البشري، طب الأسنان، الصيدلة، الهندسة الطبية، إدارة المشافي والتمريض.

تمت تسمية هذه الجامعة بجامعة الأندلس الخاصة للعلوم الطبية وقد تمت الموافقة على إحداثها بموجب المرسوم الجمهوري رقم /191/ تاريخ 6/5/2005.

أهداف الجامعة

1-    رفع السوية العلمية والتعليمية في سورية، في مجال تدريس العلوم الطبية، بما يتماشى مع التطور العلمي الحديث.

2-    تبادل الخبرات والمعلومات وتطويرها واستقطاب العقول المهاجرة وتشجيعها للعودة إلى الوطن، من خلال تأمين بيئة علمية، ذات مستوٍ موازٍ للبيئة العلمية التي يعيشها أطباؤنا في في المهجر.

3-    تأمين فرص تعليمية محلية ذات مستوى عالٍ تسمح للطلاب بمتابعة الاختصاص في الجامعات العالمية.

4-    التعاون مع مؤسسات تعليمية عالمية مميزة بهدف تأمين سوية علمية عالية، من خلال اختبار الطلاب، وتأمين الهيئة التدريسية ذات الكفاءات العلمية العالية.

5-    تشجيع البحث العلمي، عن طريق التعاون مع مراكز الأبحاث العالمية.

6-    تحسين مستوى الخدمات الطبية، المقدمة للمرضى في سورية.

اتفاقات التعاون

تتطلع جامعة الأندلس لعقد اتفاقات تعاون مع جامعات، ذات خبرات واسعة وسمعة مرموقة، في أوربا وأمريكا وأستراليا، وذلك للاستفادة من خبراتها لتطوير البيئة التحتية، وإعداد المناهج الدراسية المقترحة للكليات، والهيئة التدريسية، بما ينعكس إيجاباً وبالفائدة على جامعة الأندلس.

الكادر التدريسي

ضماناً لتحقيق أهداف جامعة الأندلس لرفع السوية العلمية لطلابها فقد اعتمدت تأمين كادر تدريسي، من الأطباء المغتربين السوريين ذوي الاختصاصات العالية، والعاملين في أوربا وأمريكا، إضافة إلى الاستعانة بخبرات خارجية أخرى، سواء عربية أو أجنبية، بما يتناسب مع خطة قبول لا تقل عن مائة طالب في السنة الدراسية الواحدة لكل كلية.
  مـنكم وإليكم

  دعوة للمشاركة  

عزيزي المستفيد  تم تخصيص هذه المساحة لعرض ملاحظتكم واستفساراتكم ومقترحاتكم وتعليقاتكم أو مساهمتكم في دعم تعريب التعليم الطبي فنحن ندعوكم للمشاركة مع وعدا بنشر هذه المشاركات  والرد عليها.

newsletter@acmls.org

 


حقوق النشر محفوظة لمركز تعريب العلوم الصحية
©
يمكن استخدام المادة العلمية المنشورة شرط الإشارة للمصدر
2006